Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

नरक-निर्णयः, पाप-कर्म-फल-व्यवस्था, प्रायश्चित्त-क्रमः, तथा हरि-स्मरण-परमत्वम्

तद् एव प्रीतये भूत्वा पुनर् दुःखाय जायते तद् एव कोपाय यतः प्रसादाय च जायते

tad eva prītaye bhūtvā punar duḥkhāya jāyate tad eva kopāya yataḥ prasādāya ca jāyate

Benda yang sama itu, setelah menjadi sebab kegembiraan, kemudian lahir kembali sebagai sebab kedukaan; sebab dari sumber yang sama muncul amarah dan juga ketenteraman (prasāda).

तत्that (same thing)
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
एवindeed, just
एव:
Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
प्रीतयेfor pleasure/affection
प्रीतये:
Sampradana (Goal/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having become'
पुनःagain
पुनः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
दुःखायfor sorrow
दुःखाय:
Sampradana (Goal/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
जायतेis born; arises
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तत्that (same thing)
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एवindeed
एव:
Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
कोपायfor anger
कोपाय:
Sampradana (Goal/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
यतःbecause; from which
यतः:
Hetu (Cause/Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/यत्-सम्बन्ध (relative adverb)
प्रसादायfor favor/calmness
प्रसादाय:
Sampradana (Goal/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
जायतेarises
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

M
Maitreya
P
Parāśara

FAQs

This verse highlights the instability of worldly objects: the same attachment that produces delight later produces grief, urging detachment and a turn toward liberation-centered devotion.

Parāśara points to the mind’s shifting evaluations—what pleases in one moment can provoke anger in another—showing that reactions arise from conditioned perception rather than lasting truth.

By exposing the unreliability of worldly causes of happiness, the teaching implicitly directs the seeker toward Vishnu as the stable Supreme Reality and refuge beyond dualities.