भू-मण्डलसंक्षेपवर्णनम् — सप्तद्वीप-सप्तसमुद्राः, मेरु-मानम्, गङ्गावतरणम्, देववन-सरोवर-लोकपालपुर्यः
मेरोश् चतुर्दिशं ये तु प्रोक्ताः केसरपर्वताः शीताद्याश् च मुने तेषाम् अतीव हि मनोरमाः शैलानाम् अन्तरद्रोण्यः सिद्धचारणसेविताः
meroś caturdiśaṃ ye tu proktāḥ kesaraparvatāḥ śītādyāś ca mune teṣām atīva hi manoramāḥ śailānām antaradroṇyaḥ siddhacāraṇasevitāḥ
Wahai resi, gunung-gunung yang disebut ‘Kesara’ mengelilingi Meru pada keempat penjuru—bermula dari Śīta—memiliki lembah-lembah di antara jajaran puncaknya yang amat indah, didatangi dan dilayani para Siddha dan Cāraṇa.
Sage Parāśara (speaking to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: The Kesaraparvatas around Meru and the nature of their valleys
Teaching: Cosmological
Quality: revealing
Cosmic Hierarchy: Lokas
They mark the ordered, four-directional structure of the world around Meru, showing a cosmos arranged with symmetry and hierarchy in Purāṇic geography.
He presents the inner valleys of the Meru-adjacent ranges as refined, auspicious realms naturally suited to perfected beings (Siddhas) and celestial bards (Cāraṇas), indicating a gradation of purity in the world.
Even when Vishnu is not named directly, the Purāṇa’s cosmology functions as a map of divine governance—an intelligible, harmonious universe that ultimately rests on Vishnu as the supreme sustaining reality.