भरतचरितम्—मृगासक्ति-हेतुकः समाधिभङ्गः, जातिस्मरत्वं, रहूगण-जाḍभरत-संवादः
यत् तु तद् भगवान् आह भरतस्य महीपतेः कथयिष्यामि चरितं तन् ममाख्यातुम् अर्हसि
yat tu tad bhagavān āha bharatasya mahīpateḥ kathayiṣyāmi caritaṃ tan mamākhyātum arhasi
Kini akan kuceritakan riwayat Bharata, raja bumi, sebagaimana yang dinyatakan oleh Sang Bhagavan. Maka anggaplah aku layak untuk menuturkannya.
Sage Parāśara (addressing Maitreya in the frame dialogue)
Speaker: Parasara
Topic: Transition from cosmography to the narrative of King Bharata as taught by the Blessed One; request/permission to narrate.
Teaching: Historical
Quality: revealing
Dharma Exemplar: Yoga and devotion in kingship
Key Kings: Bharata
Vishnu Form: Hari
Bhakti Type: Shanta
This verse signals a formal transition into Bharata’s carita, treating his kingship as a key example within the Purana’s genealogical history and dharma-centered model of sovereignty.
Parāśara frames the account as an authorized retelling of what a revered source previously stated, then asks for Maitreya’s assent—reinforcing the guru–disciple transmission and narrative reliability.
“Bhagavān” marks the statement as grounded in supreme or sanctified authority; within the Vishnu Purana’s Vaishnava worldview, such authority ultimately aligns with Vishnu’s sovereignty guiding history and dharma.