Pracetās, Māriṣā, Dakṣa’s Re-manifestation, and the Brahma-parastava; Cyclic Creation and Genealogies
कोपं यच्छत राजानः शृणुध्वं च वचो मम संधानं वः करिष्यामि सह क्षितिरुहैर् अहम्
kopaṃ yacchata rājānaḥ śṛṇudhvaṃ ca vaco mama saṃdhānaṃ vaḥ kariṣyāmi saha kṣitiruhair aham
Wahai para raja, kendalikan amarah dan dengarkan sabdaku. Aku akan mendamaikan kalian—bahkan dengan pepohonan bumi sebagai sekutu.
A mediating figure addressing multiple kings in the dynastic narrative (Ansha 4 context); framed by Sage Parāśara’s narration to Maitreya
This verse treats anger as the immediate cause of political collapse and urges kings to return to disciplined listening and counsel, making self-control the first step toward restoring dharma in governance.
Within Parāśara’s dynastic storytelling to Maitreya, reconciliation is presented as a dharmic act that preserves lineage, prevents needless destruction, and re-establishes orderly rule.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s underlying premise is that stable kingship and peace-making align with Vishnu’s sustaining power (sthiti), the cosmic principle that upholds order in society and the world.