Vishnu’s Return to Brahmā and the Vāmana–Trivikrama Theophany
एतत् तवोक्तं भगवांस्त्रिविक्रमश्चकार यद् देवहितं महात्मा रसातलस्थो दितिजश्चकार यत्तच्छृणुष्वाद्य वदामि विप्र
etat tavoktaṃ bhagavāṃstrivikramaścakāra yad devahitaṃ mahātmā rasātalastho ditijaścakāra yattacchṛṇuṣvādya vadāmi vipra
Wahai brāhmaṇa, benar seperti yang engkau katakan: Bhagavān Trivikrama, Yang Mahātmā, melakukan apa yang bermanfaat bagi para dewa. Kini dengarkan apa yang dilakukan oleh putra Diti yang tinggal di Rasātala; hari ini akan kukisahkan kepadamu.
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In the Vāmana cycle, ‘ditija’ commonly points to Bali (a Daitya king). The verse functions as a narrative hinge: after Trivikrama’s deva-hita act, the text turns to Bali’s condition and actions in the netherworld.
Rasātala is one of the subterranean realms (pātāla regions). In many Purāṇas, Daityas and Nāgas inhabit such regions; here it marks the relocated domain associated with Bali after the Trivikrama episode.
It indicates dialogic continuity—either the listener summarized prior points or the narrator acknowledges an earlier statement—before introducing the next narrative unit (Bali in Rasātala).