HomeVamana PuranaAdh. 10Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sukeshi's Inquiry into Dharma, Shloka 11

Sukeshi’s Inquiry into Dharma: The Seven Dvipas and the Twenty-One Hells

आजघान तलेनेभं कुम्भमध्ये पदा करे जानुना च समाहत्य विषाणं प्रबभञ्ज च / 10.10 वाममुष्ट्या तथा पार्श्वं समाहत्यान्धकस्त्वरन् गजेन्द्रं पातयामास प्रहारैर्जर्जरीकृतम्

ājaghāna talenebhaṃ kumbhamadhye padā kare jānunā ca samāhatya viṣāṇaṃ prababhañja ca / 10.10 vāmamuṣṭyā tathā pārśvaṃ samāhatyāndhakastvaran gajendraṃ pātayāmāsa prahārairjarjarīkṛtam

Andhaka menghantam raja gajah tepat di tengah keningnya dengan telapak tangan; ia juga memukul dengan kaki, tangan, dan lutut, serta mematahkan gadingnya. Lalu, dengan kepalan kiri ia menghantam lambungnya dan, setelah meremukkannya dengan banyak pukulan, ia menjatuhkan gajah-raja itu.

ājaghānastruck
ājaghāna:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√han (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
talenawith the palm (of the hand)
talena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
ibhamelephant
ibham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootibha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
kumbha-madhyein the middle of the temple/forehead (kumbha)
kumbha-madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkumbha (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
padāwith the foot
padā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
kareon the hand
kare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
jānunāwith the knee
jānunā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjānu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
samāhatyahaving struck hard
samāhatya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-√han (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
viṣāṇamtusk/horn
viṣāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
prababhañjabroke
prababhañja:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√bhañj (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
vāma-muṣṭyāwith the left fist
vāma-muṣṭyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāma (प्रातिपदिक) + muṣṭi (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘left fist’), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb)
pārśvamside/flank
pārśvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpārśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
samāhatyahaving struck hard
samāhatya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-√han (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
andhakaḥAndhaka
andhakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootandhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tvaranhastening
tvaran:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√tvar (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृविशेषणम्
gajendramlordly elephant
gajendram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘lord of elephants’), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
pātayāmāsafelled / made fall
pātayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु) causative √pātaya
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
prahāraiḥwith blows
prahāraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootprahāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
jarjarī-kṛtamsmashed to pieces / battered
jarjarī-kṛtam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootjarjarī (प्रातिपदिक) + kṛ (धातु)
Formतत्पुरुष-समास (adverbial qualifier + past participle), क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘gajendram’ इति विशेषणम्
Not explicit in the provided excerpt (frame dialogue not recoverable from these verses alone)
AndhakaIndra (implied via his elephant mount, often Airāvata, though not named here)
Daitya-Deva ConflictBattle with divine mountViolence and domination imagery

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bibhatsa", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purāṇic battle scenes often stress that adharma can display terrifying effectiveness (even against symbols of royal/divine power like the elephant-king), but such force is narratively framed as ultimately self-defeating when set against cosmic order.

Vamśānucarita / narrative episode (deva–daitya struggle) rather than cosmogenesis; it contributes to the Purāṇic historical-mythic account of conflicts among exalted beings.

The elephant-king functions as a sign of sovereignty and stable rule (aiśvarya). Its battering and fall dramatize a temporary eclipse of orderly kingship by chaotic power—an image that typically prepares the way for restoration through divine alignment (often via a higher deity’s intervention later in the arc).