HomeVamana PuranaAdh. 32Shloka 65
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Skanda Slays Taraka & Mahisha, Shloka 65

Skanda’s Svastyayana and the Slaying of Taraka and Mahisha

ते हन्यमानाः प्रमथा दानवाभयां वरायुधैः परिवार्य समन्तात् ते युयुधुः कुपितास्तदा

te hanyamānāḥ pramathā dānavābhayāṃ varāyudhaiḥ parivārya samantāt te yuyudhuḥ kupitāstadā

Para Pramatha itu, meski sedang ditewaskan, mengepung bala Dānava dari segala sisi dengan senjata-senjata unggul, lalu bertempur dengan murka.

तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; सर्वनाम
हन्यमानाःbeing struck/killed
हन्यमानाः:
Karta (कर्ता/Subject; participial qualifier)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्तः (Present passive participle/शानच्-प्रत्ययः); पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्
प्रमथाःthe Pramathas (attendants)
प्रमथाः:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootप्रमथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्
दानवाभयाम्fearlessness against the Dānavas / (their) fearlessness
दानवाभयाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदानव + अभया (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (दानवानाम् अभया); स्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्
वरायुधैःwith excellent weapons
वरायुधैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवर + आयुध (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (वराणि आयुधानि); नपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचनम्
परिवार्यhaving surrounded
परिवार्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootपरि + वृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्तः (Gerund/Absolutive); ‘having surrounded’
समन्तात्on all sides
समन्तात्:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootसमन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषण (adverb)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; पुनरुक्त-प्रयोगः
युयुधुःfought
युयुधुः:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलिट् (Perfect/Parokṣa-bhūta) परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः बहुवचनम्
कुपिताःenraged
कुपिताः:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootकुपित (प्रातिपदिक; कुप्-धातोः क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त-विशेषणम्; पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
Narrator describing troop movements and tactics within the Andhaka-vadha battle cycle.
Shiva (through his Pramatha-gaṇas)
Pramatha-gaṇa iconographyEncirclement tactic (parivāraṇa)Fury in righteous battleCosmic conflict: deva/gaṇa vs dānava

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Pramathas are a well-known class of Śiva’s gaṇas—fierce, liminal beings associated with cremation grounds and divine warfare. In Purāṇic narration they often serve as the shock troops who break demon formations.

It indicates a tactical encirclement—surrounding the enemy array from every direction—suggesting the gaṇas’ mobility and coordinated command under gaṇeśvaras.

In context it points to the Dānava side/array being engaged and pressured. The compound can be read as referring to the Dānava host (or the Dānava ‘battle-line’), consistent with the surrounding and assault described.