Skanda’s Svastyayana and the Slaying of Taraka and Mahisha
स बाणविद्धो व्यथितः कम्पमानो मुहुर्मुहुः अब्रवीद् वचनं दीनं समभ्येत्यान्धकासुरम्
sa bāṇaviddho vyathitaḥ kampamāno muhurmuhuḥ abravīd vacanaṃ dīnaṃ samabhyetyāndhakāsuram
Ia tertusuk panah, menderita dan gemetar berulang-ulang; mendekati Andhaka Asura, ia mengucapkan kata-kata yang memilukan.
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
A wounded entrant commonly functions as a narrative catalyst: it confirms hostile action already underway and compels leaders (here Andhaka and the Dānava chiefs) to respond, shifting from deliberation to mobilization.
No. The verse only states he was struck by an arrow (bāṇaviddhaḥ). Identification of the archer—deity, gaṇa, or rival Asura—must be drawn from adjacent verses or the broader Andhaka episode.
No explicit sacred geography appears in this śloka; the geographic markers in this passage occur primarily via the netherworld terms (e.g., Rasātala) in the surrounding verses.