Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
श्रुत्वा प्रोवाच राजर्षिर्मा मुञ्चस्व कलेवरम् आगच्छ यामि तन्वङ्गीं विचेतुं भ्रातृजो ऽसि मे
śrutvā provāca rājarṣirmā muñcasva kalevaram āgaccha yāmi tanvaṅgīṃ vicetuṃ bhrātṛjo 'si me
Setelah mendengar itu, resi-raja berkata: “Jangan tinggalkan jasadmu. Mari, kita pergi; aku hendak meneliti sang ramping-anggota. Engkau adalah putra saudaraku.”
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It is an urgent injunction against dying—either suicide, giving up life from grief, or succumbing to a fatal condition. The rājarṣi asserts authority and compassion, redirecting the person toward action rather than death.
Tanvaṅgī is a descriptive epithet (“slender-limbed woman”), commonly used for a young woman or queen. The excerpt alone cannot fix her identity; the surrounding verses typically specify whether she is a wife, daughter, or another central female figure whose condition must be ‘examined’.
Bhrātṛja establishes a binding kinship claim that legitimizes the rājarṣi’s command and care. In Purāṇic ethics, family obligation is a strong dharmic motive for protection, counsel, and decisive intervention.