HomeVamana PuranaAdh. 39Shloka 29

Vamana Purana — Shukra's Curse on King Danda, Shloka 29

Andhaka Challenges Shiva

ते स्थिते चापि वीक्षन्त्यौ प्रतीक्षन्त्यौ च गालवम् संस्थिते निर्जने तीर्थे गालवो ऽन्तर्जले तथा

te sthite cāpi vīkṣantyau pratīkṣantyau ca gālavam saṃsthite nirjane tīrthe gālavo 'ntarjale tathā

Keduanya tetap di sana, memandang dan menanti Gālava di tīrtha yang sunyi itu; dan Gālava pun tetap berada di sana, di dalam air.

Narrator (Purāṇic voice) describing the scene to the listening sage/audience (chapter-level frame not explicit in the given excerpt).
Brahmā (implied by Puṣkara context)Viṣṇu (implied by Purāṇic tīrtha framework)Śiva (often co-present in māhātmya settings; not explicit here)
Tīrtha-seclusion and ritual purityWaiting/auspicious encounter at a sacred siteAscetic presence (Gālava) in water

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The dual feminine participles vīkṣantyau/pratīkṣantyau indicate two female figures present on the bank(s), awaiting Gālava. Their identities are clarified by the subsequent verses, which introduce Vedavatī and mention a triad of maidens.

In tīrtha narratives, remaining in water can signal austerity (tapas), vow-observance, or ritual preparation. The verse frames Gālava as already positioned in a liminal, purified space—water at a sacred ford—before the encounter unfolds.

‘Nirjana’ emphasizes remoteness and quiet, a common marker of heightened sanctity in Purāṇic geography: secluded places are portrayed as especially fit for tapas, epiphany, and transformative meetings.