HomeVamana PuranaAdh. 59Shloka 55
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sarasvata Hymn to Vishnu, Shloka 55

The Sarasvata Hymn to Vishnu (Vishnu-Pañjara) and the Redemption of a Rakshasa

पुलस्त्य उवाच एवमुक्तो मुनिसुतस्तेन घोरेम रक्षसा चिन्तामवाप महतीमशक्तस्तदुदीरणे

pulastya uvāca evamukto munisutastena ghorema rakṣasā cintāmavāpa mahatīmaśaktastadudīraṇe

Pulastya berkata: Setelah demikian diucapkan oleh raksasa yang mengerikan itu, putra sang resi diliputi kecemasan besar, karena tak mampu memberi jawaban atas tuntutan itu.

Pulastya speaking (narrator) to his listener (commonly Nārada in Purāṇic dialogue frames; not explicit in the given verse).
Rishi-narrationMoral dilemmaHelplessness before adharmaNarrative tension preceding divine refuge

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Pulastya is one of the ancient mind-born sages (mānasa-putras of Brahmā) and a standard Purāṇic authority-figure. His narration lends scriptural weight to the tīrtha account and frames the episode as exemplary rather than merely anecdotal.

It most naturally conveys that the muni’s son was unable to produce a response—either because he was speechless with fear or because he could not comply with/affirm the rākṣasa’s demanded condition. The phrase highlights paralysis before imminent violence.

It sets up the turning point: when human capacity fails, the narrative typically moves toward śaraṇāgati (seeking refuge) and the tīrtha’s associated divine power, thereby demonstrating the site’s salvific reputation.