HomeVamana PuranaAdh. 25Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptarishis Seek Uma for Shiva, Shloka 31

The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage

देवो ऽप्याश्रित्य तद्रौद्रं व्रतं नाम्ना निराश्रयम् विचचार महाशैलान् सेरुप्राग्र्यान् महामतिः

devo 'pyāśritya tadraudraṃ vrataṃ nāmnā nirāśrayam vicacāra mahāśailān seruprāgryān mahāmatiḥ

Dewa itu pun, dengan menempuh laku tapa yang keras bernama ‘Nirāśraya’ (tanpa sandaran), berjiwa agung, mengembara di pegunungan besar dan puncak-puncak utama.

devaḥthe god
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
apialso
api:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle): ‘also’
āśrityahaving undertaken/resorted to
āśritya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā-√śri (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): ‘having resorted to/taken up’
tat-raudramthat fierce
tat-raudram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + raudra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying vratam): ‘that fierce’
vratamvow/observance
vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
nāmnāby name
nāmnā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by name/as called’
nir-āśrayamwithout refuge/support
nir-āśrayam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnir (उपसर्ग) + āśraya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying vratam): ‘without support/refuge’
vicacārawandered/roamed
vicacāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√car (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
mahā-śailāngreat mountains
mahā-śailān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + śaila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘great mountains’
seru-prāgryānthe foremost (mountains) of Seru
seru-prāgryān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootseru (प्रातिपदिक/स्थाननाम) + prāgrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (qualifying mahāśailān): ‘foremost/excellent of Seru’ (पाठानुसार स्थानविशेष)
mahā-matiḥthe great-minded one
mahā-matiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + mati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणवत् संज्ञा: ‘great-minded’
Narrative layer not explicit in the provided excerpt (commonly Pulastya → Nārada).
Śiva (implied by raudra-vrata/Rudra-mode)
ŚaivismVrata/RitualsAscetic wanderingTapas

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The ‘nirāśraya’ stance models radical spiritual independence: the practitioner relies on inner discipline rather than external shelter or status. Ethically, it valorizes steadfastness and self-sufficiency in dharma.

Vamśānucarita / Carita: a theologically charged episode describing divine conduct (ācāra) and vow-practice rather than cosmic creation or genealogical cataloging.

‘Raudra’ indicates transformative, boundary-breaking energy; wandering among mountains externalizes the inner austerity—mountains mirror immovability (sthāiratā) and height (uttamatva) sought in tapas.