HomeVamana PuranaAdh. 33Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Ritadhvaja Aids Galava, Shloka 39

Ritadhvaja’s Aid to Galava and Andhaka’s Infatuation with Gauri

कुट्टितः प्रवरैः शस्त्रैर्निपपात महीतले वीक्ष्यान्धकं निपतितं शतरूपा विभावरी

kuṭṭitaḥ pravaraiḥ śastrairnipapāta mahītale vīkṣyāndhakaṃ nipatitaṃ śatarūpā vibhāvarī

Dihantam dan dihancurkan oleh senjata-senjata unggul, ia pun jatuh ke tanah. Melihat Andhaka tergeletak, Śatarūpā Vibhāvarī (wujud Dewi itu) memandanginya.

kuṭṭitaḥsmashed/struck
kuṭṭitaḥ:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootkuṭṭ (धातु) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त; PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pravaraiḥwith excellent
pravaraiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeAdjective
Rootpravara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instr/3rd), बहुवचन
śastraiḥweapons
śastraiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instr/3rd), बहुवचन
nipapātafell down
nipapāta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-pat (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
mahītaleon the ground
mahītale:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootmahī-tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Loc/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (mahīyāḥ talaṃ = surface of the earth)
vīkṣyahaving seen
vīkṣya:
Purvakala (पूर्वकाल/preceding action)
TypeIndeclinable
Rootvi-īkṣ (धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
andhakamAndhaka
andhakam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootandhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन
nipatitamfallen
nipatitam:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootni-pat (धातु) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त; PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śatarūpāŚatarūpā
śatarūpā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootśatarūpā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन (proper name)
vibhāvarīthe night (name/epithet)
vibhāvarī:
Karta (कर्ता/subject apposition)
TypeNoun
Rootvibhāvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Narrator voice (Purāṇic narrator) continuing the battle account.
Devī (Śatarūpā/Vibhāvarī)
Divine victory over the asuraMultiplicity of Devī’s forms (śatarūpā)Martial imagery and cosmic order restored

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Śatarūpā (“hundred-formed”/many-formed) signals Devī’s capacity to manifest innumerable appearances for protection, battle, and cosmic regulation. It is a theological shorthand for her omniform power rather than a literal count.

Not in this śloka. The verse summarizes the effect—Andhaka is battered and falls—without cataloging the weapons. Such cataloging, when present, typically appears in adjacent verses or parallel Purāṇic tellings.

No. It is a generic term for ‘the earth’s surface.’ Unlike tīrtha sections, this battle verse does not anchor the event to a named river, forest, or kṣetra.