The Slaying of Raktabīja and Niśumbha–Śumbha; the Manifestation of the Mātṛkās and the Devas’ Hymn
देव्युवाच/ भूयो भविष्याम्यसृगुक्षितानना हराननस्वेदजलोद्भवा सुराः अन्धासुरस्याप्रतिपोषणे रता नाम्ना प्रसिद्धा भुवनेषु चर्चिका
devyuvāca/ bhūyo bhaviṣyāmyasṛgukṣitānanā harānanasvedajalodbhavā surāḥ andhāsurasyāpratipoṣaṇe ratā nāmnā prasiddhā bhuvaneṣu carcikā
Sang Dewi bersabda: “Aku akan hadir kembali—dengan wajah terpercik darah; wahai para dewa, Aku akan muncul dari air keringat pada wajah Hara (Śiva). Terlibat dalam ‘apratipoṣaṇa’ Andhāsura, yakni menggagalkan penguatannya, Aku akan termasyhur di dunia-dunia dengan nama Carcikā.”
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It encodes intimate Śaiva-Śākta theology: Śakti is not external to Śiva but emerges from him as his power made manifest. The ‘sweat-water’ motif also conveys immediacy—Devī appears as a direct, embodied response to cosmic crisis.
Literally ‘devoted to non-nourishing’: it means Devī acts to prevent Andhaka’s increase—checking his strength, proliferation, or regenerative advantage—rather than allowing him to be ‘fed’ by boons, blood, or battlefield conditions.
Here it is a deity-epithet: Devī declares she will be known as Carcikā. The verse functions as a name-etymology/manifestation notice, not as sacred geography.