Kuru's Consecration — Kuru’s Consecration and the Sanctification of Samantapañcaka (Kurukshetra)
तममन्यत राजर्षिरिदं क्षेत्रं महाफलम् करिष्यामि कृषिष्यामि सर्वान् कामान् यथेप्सितान्
tamamanyata rājarṣiridaṃ kṣetraṃ mahāphalam kariṣyāmi kṛṣiṣyāmi sarvān kāmān yathepsitān
Kemudian sang resi-raja berpikir: “Tanah suci ini menghasilkan buah besar. Aku akan mengolahnya, aku akan membajaknya, dan memperoleh segala keinginan sesuai harapan.”
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse links intention and effort to spiritual outcome: even in a sacred kṣetra, ‘fruit’ is not portrayed as automatic—human resolve (saṅkalpa) and right action (karma) are emphasized.
This is dharma-ācāra oriented narration within a kṣetra-māhātmya context, illustrating how individuals (often exemplary rulers) respond to sacred geography; it is ancillary to the five lakṣaṇas but typical of Purāṇic instruction.
‘Cultivating the field’ (kṛṣi) operates on two levels: literal cultivation and inner cultivation—disciplining the self in a sanctified environment so that desired ends are aligned with dharma rather than mere acquisition.