HomeVamana PuranaAdh. 34Shloka 45
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shiva's Kedara Tirtha, Shloka 45

Shiva’s Kedara-Tirtha and the Rise of Mura: From Shaiva Pilgrimage to Vaishnava Theology

तमुपोत्याव्रवीद् दैत्यो युद्धं मे दीयतामिति नो चेन्निवर्ततां यज्ञो नेष्टव्या देवतास्त्वया

tamupotyāvravīd daityo yuddhaṃ me dīyatāmiti no cennivartatāṃ yajño neṣṭavyā devatāstvayā

Mendekatinya, sang Daitya berkata: “Berikan aku pertempuran; jika tidak, hentikan yajña ini—engkau tidak akan menyelesaikan pemujaan kepada para dewa.”

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
उपेत्यhaving approached
उपेत्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउप-इ (धातु) → उपेत्य (क्त्वा/ल्यप्)
Formअव्ययभाव-क्रियाविशेषण; क्त्वान्त (gerund), ‘having approached’
अव्रवीत्said
अव्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दैत्यःthe Daitya (demon)
दैत्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मेmy / for me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
दीयताम्let (it) be given
दीयताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘let it be given’
इतिthus
इति:
Vacana-suchaka (वचनसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
नःnot
नः:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootनः (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्त-निपात (conditional particle)
निवर्तताम्let (it) stop / turn back
निवर्तताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-वृत् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद: ‘let it cease/turn back’
यज्ञःthe sacrifice
यज्ञः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
इष्टव्याःto be worshipped
इष्टव्याः:
Vidhi/Obligation (विधेय)
TypeVerb
Rootइष् (धातु) → इष्टव्य (तव्यत्-कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligation), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि-भाव: ‘to be worshipped/propitiated’
देवताःthe deities
देवताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana/Agent (करण/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ), एकवचन; सर्वनाम
A Daitya (asura antagonist) addressing the sacrificial party (contextually the presiding Brahmin/ṛṣi).
IndraViṣṇuAgni
Yajña as a cosmic institutionAsuric obstruction of sacrificeRitual sovereignty and threatConflict between Deva-aligned dharma and Daitya aggression

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In Purāṇic narrative logic, yajña sustains Devas and cosmic order (ṛta/dharma). Obstructing it is a strategic act: by halting offerings, the Daitya weakens Deva power and asserts dominance over the ritual economy.

It is both a literal threat (preventing the rite’s completion) and a symbolic claim that the Daitya will replace Deva-centered order with asuric supremacy—an inversion of dharmic hierarchy.

Not here. This is a narrative-dharma moment within a larger text that often foregrounds geography; the verse itself is event-focused and contains no place-names.