HomeVamana PuranaAdh. 12Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Karmic Causes of Narakas, Shloka 6

Karmic Causes of Narakas and the Irremediability of Ingratitude (Kṛtaghna-doṣa)

कन्यामेकस्य दत्त्वा च ददत्यन्यस्य ये ऽधमाः करपत्रेण पाट्यन्ते ते द्विधा यमकिङ्करैः

kanyāmekasya dattvā ca dadatyanyasya ye 'dhamāḥ karapatreṇa pāṭyante te dvidhā yamakiṅkaraiḥ

Orang-orang hina yang setelah menyerahkan seorang gadis kepada seorang pria lalu memberikannya kepada pria lain—mereka dibelah dua oleh para utusan Yama dengan karapatra, pisau di tangan.

कन्याम्a maiden/daughter
कन्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
एकस्यof one (man)
एकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषण (of one person)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya (क्रिया-अनुबंध)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
ददतिthey give
ददति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (पाठानुसारं: ददति)
अन्यस्यof another (man)
अन्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषण
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अधमाःvile men
अधमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
करपत्रेणwith a hand-leaf (sharp leaf/knife-like leaf)
करपत्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (करस्य पत्रम्)
पाट्यन्तेare split/cleft
पाट्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पट्/पाट् (धातु; caus./pass.)
Formलट् (Present), कर्मणि (passive), प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
द्विधाin two (parts)
द्विधा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
यम-किङ्करैःby Yama's servants
यम-किङ्करैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + किङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यमस्य किङ्कराः)
Not specified in the provided excerpt (often framed as Pulastya → Nārada in the Vāmana Purāṇa)
Yama
DharmaMarriage ethicsKanyā-dāna integrityKarmic/hellish retribution

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Marriage-giving (kanyā-dāna) is treated as a solemn, trust-based dharmic act; violating it by duplicity is condemned as a grave breach of social and moral order, warranting severe consequence.

This is ethical-legal instruction (ācāra/dharma) and an example of Purāṇic karmaphala description (results of actions). It is not a direct instance of the five lakṣaṇas but a didactic insertion.

The ‘splitting in two’ mirrors the act of duplicity—attempting to divide a single pledged person between two claims. The imagery externalizes inner moral fracture as an outward, retributive fracture.