Jabali Bound on the Banyan Tree and Nandayanti’s Appeal at Sri-Kantha on the Yamuna
स चर्षिर्ज्ञानसंपन्नः श्रीकण्ठायतने ऽलिखत् श्लोकमेकं महाख्यानं तस्याश्च प्रियकाम्यया
sa carṣirjñānasaṃpannaḥ śrīkaṇṭhāyatane 'likhat ślokamekaṃ mahākhyānaṃ tasyāśca priyakāmyayā
Dan sang resi yang berpengetahuan itu, di tempat suci Śrīkaṇṭha, demi memenuhi keinginan yang dicintainya, menuliskan satu śloka saja—sebuah mahākhyāna yang agung.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In purāṇic usage, ‘āyatana’ typically indicates a concrete shrine/seat of worship. Here it functions as a named Śaiva sacred site (a Śrīkaṇṭha sanctuary) within the tīrtha landscape.
Purāṇas often treat a potent, condensed verse as carrying the efficacy and authority of a larger sacred account—serving as a mantra-like summary that can be recited for merit or a specific boon.
It shows a typical purāṇic mechanism: geography (tīrtha), ritual (worship and austerity), and text (a composed śloka/mahākhyāna) mutually reinforce one another to produce religious efficacy and fulfill aims.