HomeVamana PuranaAdh. 37Shloka 66
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Jabali on the Banyan Tree, Shloka 66

Jabali Bound on the Banyan Tree and Nandayanti’s Appeal at Sri-Kantha on the Yamuna

इत्युक्त्वा स महायोगी भूयः स्नात्वा विधानतः उपास्य पश्विमां सन्ध्यां पूजयामास शङ्करम्

ityuktvā sa mahāyogī bhūyaḥ snātvā vidhānataḥ upāsya paśvimāṃ sandhyāṃ pūjayāmāsa śaṅkaram

Setelah berkata demikian, sang mahāyogin mandi kembali menurut tata-aturan; kemudian, setelah menunaikan pemujaan sandhyā senja, ia memuja Śaṅkara.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine
महायोगीthe great yogi
महायोगी:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootमहा + योगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine
भूयःagain
भूयः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक क्रियाविशेषण (again/further)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
विधानतःaccording to the prescribed rite
विधानतः:
Prakaraṇa (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविधानतस् (अव्यय; विधान + तसिल्)
Formअव्यय; प्रकार/नियमवाचक (according to rule)
उपास्यhaving worshipped/attended upon
उपास्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउप-आस् (धातु) + ल्यप्/य (कृदन्त)
Formल्यबन्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund)
पश्चिमाम्evening (western)
पश्चिमाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular feminine; qualifying सन्ध्याम्
सन्ध्याम्twilight prayer (sandhyā)
सन्ध्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular feminine
पूजयामासworshipped
पूजयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) + यामास (परस्मैपद-परिप्रयोग)
Formलिट् (Perfect) परिप्रयोग ‘यामास’ सह; प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada; intensive/periphrastic perfect sense ‘did worship’
शङ्करम्Śaṅkara (Śiva)
शङ्करम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular masculine
Narrator voice within the Purāṇic dialogue (contextual narration of a yogin’s actions)
Śiva (Śaṅkara/Hara)
Tīrtha-yātrā disciplineRitual purity (snāna)Sandhyā worshipŚaiva devotion in a tīrtha context

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In Purāṇic tīrtha contexts, snāna establishes ritual purity and sandhyā marks the liminal time (twilight) considered especially potent for japa and worship; the sequence frames the pūjā as fully ‘vidhānataḥ’ (injunction-compliant).

Here it functions as the evening sandhyā (sāyam-sandhyā). Purāṇic usage often associates the evening rite with the sun’s setting direction (west), hence the descriptor.

‘Śaṅkara’ foregrounds Śiva’s auspicious, beneficent aspect—appropriate in a tīrtha-mahātmya setting where worship is linked to welfare, merit (puṇya), and safe passage in pilgrimage.