HomeVamana PuranaAdh. 35Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Harihara Revelation, Shloka 2

Harihara Revelation and the Kurukshetra Tirtha Cycle: Sthanu in Vishnu and the Sanctification of Saptasarasvata

फलस्तेयं महापापं फलहीनं तथाटनम् छेदनं वृक्षजातीनां द्वितीयं नरकं स्मृतम्

phalasteyaṃ mahāpāpaṃ phalahīnaṃ tathāṭanam chedanaṃ vṛkṣajātīnāṃ dvitīyaṃ narakaṃ smṛtam

Mencuri buah adalah dosa besar; demikian pula berkeliaran tanpa hasil (hidup sia-sia/tanpa buah yang patut), dan menebang berbagai jenis pohon—itulah yang diingat sebagai neraka kedua.

phalasteyamtheft of fruits
phalasteyam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootphala + steya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (फलस्य स्तेयम्)
mahāpāpama great sin
mahāpāpam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate qualifier)
TypeNoun
Rootmahā + pāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (महच्च तत् पापम्)
phalahīnamfruitless; without result
phalahīnam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootphala + hīna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (फलैः हीनम्/फलरहितम्)
tathāalso; likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रमसूचक (also/likewise)
aṭanamwandering
aṭanam:
Karta (कर्ता/Subject, coordinated)
TypeNoun
Rootaṭ (धातु) + ana (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; धातुज-भाववाचक कृदन्त (अटनम् = wandering)
chedanamcutting; felling
chedanam:
Karta (कर्ता/Subject, coordinated)
TypeNoun
Rootchid (धातु) + ana (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भाववाचक कृदन्त (छेदनम्)
vṛkṣajātīnāmof the kinds of trees
vṛkṣajātīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootvṛkṣa + jāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष (वृक्षाणां जातयः)
dvitīyamsecond
dvitīyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
narakamhell
narakam:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
smṛtamis said; is regarded
smṛtam:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + ta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (is said/considered)
Brahmā continuing instruction to the listener (a Maharṣi) on karmic consequences.
Brahmā
Protection of vegetation and commonsTheft of produce as social-ecological harmCondemnation of destructive fellingKarma and punitive consequence (naraka)

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "bibhatsa", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In agrarian dharma, fruit/produce is livelihood and often part of offerings, hospitality, and subsistence. Theft disrupts social trust and harms the cultivator’s sustenance; hence it is elevated beyond minor stealing.

Literally it is ‘wandering without fruit/yield.’ It can be read as censuring a life of aimless roaming that produces no rightful benefit (dharma/artha) or as taking without giving—contrasted with a householder’s productive, sustaining role.

Purāṇic dharma often treats trees as life-supporting beings tied to rain, fertility, and sacred space (groves near tīrthas/temples). Indiscriminate felling is therefore both ecological violence and sacrilege, warranting severe karmic consequence.