HomeVamana PuranaAdh. 58Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Gajendra's DeliveranceGajendra’s Deliverance and the Protective Power of Remembrance (Japa)

अपसरोभिः परिवृतः श्रीमान् प्रस्वणाकुलः गन्धर्वैः किन्नरैर्यक्षैः सिद्धचारणपन्नगैः

apasarobhiḥ parivṛtaḥ śrīmān prasvaṇākulaḥ gandharvaiḥ kinnarairyakṣaiḥ siddhacāraṇapannagaiḥ

Kawasan suci yang mulia itu dikelilingi telaga-telaga pendamping dan dipenuhi gema bunyi; ia sesak oleh Gandharwa, Kinnara, Yaksha, Siddha, Carana, serta para Pannaga (makhluk ular).

Narrator voice within the Saromāhātmya section (speaker not specified in the provided excerpt)
VishnuShiva
Tirtha MahimaSacred soundscape (prasvaṇa)Divine ecology (celestial beings inhabiting tīrthas)Pilgrimage landscape as a living cosmos

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In a lake-mahātmya, apasaras most naturally reads as ‘subsidiary ponds/lesser lakes’ connected to or surrounding the principal saras. The verse portrays a hydrological complex rather than a single isolated water-body, emphasizing the tīrtha’s abundance and sanctity.

Purāṇic tīrthas are depicted as multi-layered realms where terrestrial and subtle beings co-inhabit. The list functions as a ‘cosmic census’ marking the place as ritually potent, musically vibrant (Gandharva/Kinnara), guarded and prosperous (Yakṣa), spiritually charged (Siddha), celebrated (Cāraṇa), and chthonic/liminally protected (Pannaga).

A tīrtha is not only mapped by water and trees but also by its soundscape—chants, birds, wind in groves, and celestial music. ‘Prasvaṇākulaḥ’ signals an auspicious acoustic environment, a common marker of divine presence in Purāṇic landscape description.