HomeVamana PuranaAdh. 58Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Gajendra's DeliveranceGajendra’s Deliverance and the Protective Power of Remembrance (Japa)

एकात्मा निगृहीतात्मा विशुद्धेनान्तरात्मना जन्मजन्मान्तराभ्यासात् भक्तिमान् गरुडध्वजे

ekātmā nigṛhītātmā viśuddhenāntarātmanā janmajanmāntarābhyāsāt bhaktimān garuḍadhvaje

Ia berjiwa tunggal, mengekang diri, dan batinnya tersucikan; melalui latihan yang berlanjut dari kelahiran ke kelahiran, ia menjadi bhakta kepada Dia yang berpanji Garuḍa.

Narrator (Purāṇic speaker) to the listening sage/audience
Viṣṇu (Garuḍadhvaja)Garuḍa (as emblem)
Abhyāsa across lifetimesInner purification (antar-śauca)Self-restraint (nigraha)Single-pointed devotion (ekāgratā)Bhakti-yoga synthesis

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Yes. The compound explicitly frames devotion as the fruit of sustained cultivation over multiple births, aligning with Purāṇic and broader Indic views that saṃskāras (deep impressions) carry forward and mature into bhakti.

Here they are integrated: self-restraint and inner purity are presented as supportive conditions for stable devotion. The verse depicts bhakti not as mere emotion but as disciplined, inwardly grounded orientation.

The epithet functions as a concise theological marker: the devotee’s object is unmistakably Viṣṇu. It also evokes protection and swift deliverance, since Garuḍa symbolizes the Lord’s power to rescue devotees from peril (including serpent-related motifs).