HomeVamana PuranaAdh. 20Shloka 36
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Chanda & Munda Discover Katyayani, Shloka 36

Chanda and Munda Discover Katyayani; Mahishasura’s Proposal and the Vishnu-Panjara Protection

स चाभ्यगान्महातेजाः सर्वदैत्यपुरः सरः आगत्य विन्ध्यशिखरं योद्धधुकामः सरस्वतीम्

sa cābhyagānmahātejāḥ sarvadaityapuraḥ saraḥ āgatya vindhyaśikharaṃ yoddhadhukāmaḥ sarasvatīm

Dan ia yang bercahaya besar, Saras—yang terdepan di antara semua Daitya—maju. Tiba di puncak Vindhya, ia berkehendak berperang di wilayah Sarasvatī.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अभ्यगात्approached; went toward
अभ्यगात्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअभि-गम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमहत् + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (महान् तेजः यस्य)
सर्वदैत्यपुरःthe city of all the Daityas
सर्वदैत्यपुरः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व + दैत्य + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां दैत्यानां पुरम्)
सरःlake
सरः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आगत्यhaving come
आगत्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Converb)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
विन्ध्यशिखरम्the peak of the Vindhya
विन्ध्यशिखरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविन्ध्य + शिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विन्ध्यस्य शिखरम्)
योद्धधुकामःdesirous to fight
योद्धधुकामः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootयोद्धधु + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (योद्धधुं/योद्धुं कामः = desirous to fight)
सरस्वतीम्Sarasvatī (river/goddess)
सरस्वतीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
Narrative layer likely Pulastya → Nārada (standard Vāmana Purāṇa frame; not explicit in the given verses)
Daitya-Deva ConflictSacred GeographyMilitary mobilization

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even in a tīrtha-centered narrative, the Purāṇa frames conflict as arising from desire for domination; the juxtaposition of battle-intent with Sarasvatī (a sanctifying river) underscores that sacred spaces are meant for restraint and dharma, not aggression.

Primarily Vamśānucarita/Carita (narration of notable beings and events) embedded within a tīrtha-māhātmya setting; it is episodic history used to contextualize place-sanctity.

Vindhya (a boundary-mountain) and Sarasvatī (purifying speech/river) together symbolize a threshold: the Daitya’s approach to the 'summit' and to Sarasvatī marks an attempted crossing into a domain of higher order, setting the stage for dharma to reassert itself.