Bali’s Worship of Sudarshana and Prahlada’s Teaching on Vishnu-Bhakti
स चापि संस्मृतः प्राप्तः सुतलं दानवेश्वरः दृष्ट्वा तस्थौ महातेजाः सार्घपात्रो बलिस्तदा
sa cāpi saṃsmṛtaḥ prāptaḥ sutalaṃ dānaveśvaraḥ dṛṣṭvā tasthau mahātejāḥ sārghapātro balistadā
Dan ia pun—yang diingat itu—datang ke Sutala, sang penguasa Dānava. Melihat Bali, ia yang bercahaya agung berdiri di sana; dan pada saat itu Bali pun berdiri dengan bejana persembahan di tangannya.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In this chapter’s flow, Bali remembers his grandsire Prahlāda; thus ‘dānaveśvara’ (“lord among Dānavas”) points to Prahlāda, famed for devotion and counsel within the Daitya line.
The argha-pātra signifies formal reception of a revered guest (ātithi-satkāra). Even in Sutala, Bali maintains Vedic-ritual etiquette, underscoring dharma as conduct rather than mere status.
Sutala is the netherworld realm granted to Bali after Vāmana/Trivikrama’s three strides; it becomes a paradoxical ‘exile-as-grace’ space where Bali continues righteous rule under divine oversight.