एवमुक्त्वाऽथ देवेशस्ततश्चादर्शनं गतः । महिषोऽपि निजं स्थानं प्रजगाम ततः परम्
evamuktvā'tha deveśastataścādarśanaṃ gataḥ | mahiṣo'pi nijaṃ sthānaṃ prajagāma tataḥ param
Setelah berkata demikian, Deva-īśa, Tuhan para dewa, pun lenyap dari pandangan. Mahiṣa juga sesudah itu kembali ke kediamannya sendiri.
Narrator (Purāṇic narration within the chapter)
Scene: The Lord of gods fades into light; the devotee/character ‘Mahiṣa’ turns back toward his abode; the ghat and waters remain serene, suggesting sacred residue after vision.
Divine instruction is given and then withdrawn; the recipient must act within dharma and consequence after the moment of grace.
No site-name appears in this concluding narrative verse.
None; it narrates the end of the encounter.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.