Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 65

महापस्मारसंक्रांतं यथैवाप्रियवादिनम् । विधूय सकलान्देवान्क्षणमात्रेण तारकः

mahāpasmārasaṃkrāṃtaṃ yathaivāpriyavādinam | vidhūya sakalāndevānkṣaṇamātreṇa tārakaḥ

Seperti orang yang terserang kejang besar menepis penutur kata yang tak disukai, demikian pula Tāraka dalam sekejap menyingkirkan dan mencerai-beraikan semua para dewa.

महापस्मारसंक्रान्तम्overcome/afflicted by great epilepsy (mahāpasmāra)
महापस्मारसंक्रान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहापस्मार (प्रातिपदिक) + संक्रान्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, √क्रम्/√क्राम् (धातु) उपसर्ग-सम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; भूतकृदन्त-क्त (past passive participle) ‘संक्रान्त’ = ‘सम्+√क्रम्’
यथाas, just as
यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative ‘as/like’)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic/only/indeed)
अप्रियवादिनम्a speaker of unpleasant words
अप्रियवादिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअप्रिय (प्रातिपदिक) + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘अप्रियं वदति’ इति (one who speaks unpleasantly)
विधूयhaving shaken off, having dispersed
विधूय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + √धू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having shaken off/dispelled’
सकलान्all
सकलान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
क्षणमात्रेणwithin a mere moment
क्षणमात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कालवाचक (instrumental of measure: ‘in/within a mere moment’)
तारकःTāraka
तारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages

Scene: Tāraka, like a violent seizure, flings away the assembled devas in an instant; gods tumble and scatter across the battlefield, banners torn, chariots displaced, clouds of dust rising.

T
Tāraka
D
Devas

FAQs

Unchecked arrogance can fling aside even venerable powers; therefore dharma requires a higher restoring force—Skanda’s advent—to reestablish order.

No tīrtha is referenced in this verse; it remains within the cosmic battle narration.

None.