Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 181

अद्यापि छिद्रं तत्पार्थ क्रौंचस्य परिवर्तते

adyāpi chidraṃ tatpārtha krauṃcasya parivartate

Wahai Pārtha, hingga kini celah itu—yang dibuat oleh Tombak—masih tampak pada Gunung Krauñca.

अद्यापिeven today, still
अद्यापि:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्ययसमूहः (कालवाचक + अपि) — ‘even today/still’
छिद्रम्the hole, opening
छिद्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछिद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — neuter nominative singular
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — demonstrative pronoun used adjectivally
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन — masculine vocative singular
क्रौंचस्यof (Mount) Krauñca
क्रौंचस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्रौंच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — masculine genitive singular
परिवर्ततेremains/continues, persists
परिवर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-वृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — 3rd person singular present middle

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating (deduced); verse points to a lasting geographic marker

Tirtha: Krauñca-chidra (Śakti-chidra)

Type: peak

Listener: Pārtha

Scene: A close view of Mount Krauñca showing a dramatic cleft—an ancient wound in stone—present ‘even today,’ inviting pilgrims to witness the mark of Skanda’s spear.

M
Mount Krauñca

FAQs

Sacred history leaves enduring signs in the landscape, turning geography into remembrance of dharma’s victory.

Mount Krauñca is indicated as bearing a lasting mark (chidra), a cue for sacred-geographic identification.

None.