Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 50

समभावेन वर्तेथास्तथा भोजनपंक्तिषु । सतां हितोपदेशेषु तथा पुण्य कथासु च

samabhāvena vartethāstathā bhojanapaṃktiṣu | satāṃ hitopadeśeṣu tathā puṇya kathāsu ca

Berjalanlah dengan batin yang seimbang; demikian pula ketika duduk dalam barisan jamuan makan. Dalam nasihat yang membawa kebaikan dari orang-orang saleh, dan dalam kisah-kisah suci yang penuh pahala, tetaplah teguh serta siap menerima.

समभावेनwith equanimity
समभावेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसमभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण/हेतुवाचक (instrumental: 'with/by')
वर्तेथाःconduct yourselves / behave
वर्तेथाः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषणम् (manner adverb)
भोजनपंक्तिषुin dining rows/lines
भोजनपंक्तिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक) + पंक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; (भोजनस्य पंक्तिः)
सताम्of the good/virtuous
सताम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; (सज्जनानाम्)
हितोपदेशेषुin beneficial instructions
हितोपदेशेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक) + उपदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; (हितस्य उपदेशः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषणम्
पुण्यकथासुin holy stories
पुण्यकथासु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + कथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; (पुण्या कथा)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात

Unspecified (didactic instruction within Brahmottara Khaṇḍa)

Scene: A temple annadāna hall: pilgrims seated in a long row, served equally; nearby, a circle of sādhus narrate a purāṇic story while listeners sit with folded hands.

FAQs

Practice equanimity and humility in daily life, and value satsanga—good counsel and sacred narratives.

No specific tīrtha is named; the verse promotes a general dharmic disposition supportive of tīrtha and purāṇa listening traditions.

Implicitly recommends śravaṇa (listening) to puṇya-kathā and satām upadeśa; no specific vrata or snāna is stated.