Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 32

आत्मप्रशंसा मा कार्षीः परिज्ञातेंगितो भव । धने सर्वकुटुंबे च नात्यासक्तः सदा भव

ātmapraśaṃsā mā kārṣīḥ parijñāteṃgito bhava | dhane sarvakuṭuṃbe ca nātyāsaktaḥ sadā bhava

Jangan memuji diri sendiri; jadilah orang yang peka memahami tanda dan maksud. Dan jangan pernah terlalu melekat pada harta maupun pada seluruh keluarga.

आत्मप्रशंसाself-praise
आत्मप्रशंसा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मप्रशंसा = आत्मन् (प्रातिपदिक) + प्रशंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (आत्मनः प्रशंसा)
माdo not
मा:
Pratishedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (prohibitive particle)
कार्षीःyou should do/make
कार्षीः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलुङ्-लकार (आज्ञार्थे ‘मा’ सह; aorist injunctive), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
परिज्ञात-इङ्गितःone whose intentions are well understood/observant of signs
परिज्ञात-इङ्गितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरिज्ञातइङ्गित = परि + ज्ञा (धातु) + क्त (कृदन्त) + इङ्गित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः: ‘परिज्ञातम् इङ्गितम् यस्य’ (बहुव्रीह्यर्थे विशेषण-प्रयोग)
भवbe
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धनेin wealth
धने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
सर्वकुटुम्बेin the whole family
सर्वकुटुम्बे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्वकुटुम्ब = सर्व (प्रातिपदिक) + कुटुम्ब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; कर्मधारय (सर्वं कुटुम्बम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
अति-आसक्तःoverly attached
अति-आसक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअत्यासक्त = अति (अव्यय) + आसक्त (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘आसक्त’ = आ + सञ्ज् (धातु) + क्त; अव्ययीभाव (अति+आसक्त)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
भवbe
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (didactic instruction within Brahmottarakhaṇḍa; speaker not stated in the snippet)

Scene: A pilgrim quietly gives alms without witnesses; he reads subtle cues in a marketplace/ghāṭ scene; behind him, a family and treasure chest appear as lightly sketched, indicating non-clinging; ahead, a temple lamp symbolizes dedication to the divine.

FAQs

Humility and discernment protect dharma, while non-attachment to wealth and relations preserves inner freedom.

No location is mentioned; the verse is universal ethical instruction.

None explicitly; the discipline is mental—reject ego and practice measured detachment.