सु॒गा वो॑ देवा॒: सद॑ना अकर्म॒ य आ॑ज॒ग्मेदᳪ सव॑नं जुषा॒णाः । भर॑माणा॒ वह॑माना ह॒वीᳪष्य॒स्मे ध॑त्त वसवो॒ वसू॑नि॒ स्वाहा॑
su̱gā vó devā́ḥ sádanā akarma yá ājagmédᳪ sávanam juṣāṇā́ḥ | bháramāṇā váhamānā havī́ᳪṣy asmè dhatta vasavo vásūni svā́hā
Telah kami jadikan tempat dudukmu mudah dicapai, wahai para Dewa, kalian yang telah datang ke pemerasan (Savana), bergembira di dalamnya. Sambil memanggul dan mengangkut persembahan (havis), anugerahkanlah kepada kami, wahai para Vasu, kekayaan-kekayaan: Svāhā!
सु॒गा । वः॑ । दे॒वाः॒ । सद॑नाः । अ॒क॒र्म॒ । ये । आ॒ज॒ग्म॒ । इत् । सव॑नम् । जु॒षा॒णाः । भर॑माणाः । वह॑मानाः । ह॒वीᳪषि॑ । अ॒स्मे इति॑ । ध॒त्त॒ । व॒स॒वः॒ । वसू॑नि । स्वाहा॑