Rishi: Āṅgirasa
Devata: Agni/heroic deity of praise (contextually Agni; requires rite-mapping confirmation)
Chandas: Tr̥ṣṭubh (probable; requires metrical verification)
Samhita Patha (Devanagari) प्र म॑न्महे शवसा॒नाय॑ शू॒षमा॑ङ्गू॒षं गिर्व॑णसे अङ्गिर॒स्वत् । सु॒वृ॒क्तिभि॑ स्तुव॒त ऋ॑ग्मि॒यायार्चा॑मा॒र्कं नरे॒ विश्रु॑ताय
Transliteration prá manmahe śavasānā́ya śū́ṣam āṅgū́ṣaṃ girváṇase aṅgirasvát | suvṛ́ktibhi stuvatá ṛgmiyā́yārcā́mārkáṃ náre víśrutāya
Translation Ke depan kami merenungkan daya bagi Yang Mahaperkasa; sebuah kidung bagi dia yang bersukacita dalam nyanyian, menurut cara Aṅgiras. Dengan pujian yang tersusun indah, ketika kami memuji dia yang layak bagi ṛc, kami akan melantunkan nyanyian cahaya bagi sang pahlawan termasyhur.
Padapatha (Word Analysis) प्र । मन्महे । शवसानाय । शूषम् । आङ्गूषम् । गिर्वणसे । अङ्गिरस्वत् । सुवृक्तिभिः । स्तुवतः । ऋग्मियाय । अर्चाम । अर्कम् । नरे । विश्रुताय
Word by Word मन्महे we think/utter reverently; we praise शवसानाय to the mighty/strong one आङ्गूषम् hymn/chant of praise गिर्वणसे to the one praised by songs (Indra) अङ्गिरस्वत् like/with the Angirases; Angiras-like सुवृक्तिभिः with well-turned hymns स्तुवतः of the praising one / while praising ऋग्मियाय to the hymn-worthy one; worthy of ṛks अर्चाम let us praise; we shall worship अर्कम् a hymn of praise; chant नरे to the man/hero (Indra) विश्रुताय to the widely renowned one Entities Mentioned A
Aṅgiras (Aṅgirasa tradition) Viniyoga (Ritual Application)