yáj jā́grato dū́ram udáiti daívam tád u suptásya tatháiváiti | dūraṅgámaṃ jyótiṣāṃ jyótir ékaṃ tán me mánaḥ śivásaṅkalpam astu
Translation
Yang ketika terjaga pergi jauh—yang ilahi—dan yang pada orang tidur pun demikian pergi; yang menjangkau jauh; satu Cahaya dari segala cahaya: semoga pikiranku itu berketetapan yang suci dan membawa keberuntungan.