अपा॑धमद॒भिश॑स्तीरशस्ति॒हाथेन्द्रो॑ द्यु॒म्न्याभ॑वत् । द॒वास्त॑ इन्द्र स॒ख्याय॑ येमिरे॒ बृह॑द्भानो॒ मरु॑द्गण
apā́dhamad abhíśastīr aśastihā́théndro dyumnyā́bhavat | davā́sta indra sakhyā́ya yemire bṛ́hadbhāno marúdgaṇa
Ia menghembuskan pergi kutukan-kutukan jahat, pembunuh cela; lalu Indra menjadi bersemarak kemuliaan. Anugerah-anugerah-Mu, wahai Indra, demi persahabatan, pasukan Marut yang bercahaya terang memohon dan menggenggamnya erat.
अप॑-आधमत् । अ॒भिश॑स्तीः । अ॒श॒स्ति॒हा । अथ॑ । इन्द्रः॑ । द्यु॒म्नि-आभ॑वत् । द॒वाः । ते॒ । इ॒न्द्र॒ । स॒ख्याय॑ । ये॒मि॒रे॒ । बृह॑त्-भानः । मरु॑त्-गणः ।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Shukla Yajur Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.