Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla-Yajurvedic Adhvaryu lineage; specific ṛṣi ascription not explicit in the provided excerpt).
Devata: Rakṣoghna (apotropaic) / Agni-tapas as the operative power; implicitly the protective force of the yajña.
Chandas: Yajus (prose formula; not a fixed ṛgvedic metre).
Samhita Patha (Devanagari) प्रत्यु॑ष्ट॒ᳪ रक्ष॒: प्रत्यु॑ष्टा॒ अरा॑तयो॒ निष्ट॑प्त॒ᳪ रक्षो॒ निष्ट॑प्ता॒ अरा॑तयः । उ॒र्वन्तरि॑क्ष॒मन्वे॑मि
Transliteration pratyū̀ṣṭaᳪ rakṣaḥ pratyū̀ṣṭā arā́tayo níṣṭaptaᳪ rakṣo níṣṭaptā arā́tayaḥ | urvàm antaríkṣam ánvèmi
Translation Rakṣas itu terpukul mundur, terpukul mundur pula para musuh yang jahat; Rakṣas itu terbakar habis, terbakar habis pula para musuh yang jahat. Aku melangkah menempuh antarikṣa yang luas.
Padapatha (Word Analysis) प्रति-उ॑ष्टम् । रक्षः । प्रति-उ॑ष्टाः । अरा॑तयः । नि-ष्ट॑प्तम् । रक्षः । नि-ष्ट॑प्ताः । अरा॑तयः । उ॒र्वम् । अन्तरि॑क्षम् । अनु-ए॑मि ।
Word by Word प्रत्युष्टम् at dawn / when it has dawned रक्षः the demon(s), evil spirit प्रत्युष्टाः dawned (at dawn) अरातयः hostilities, enemies निष्टप्तम् burnt up, scorched रक्षः the demon(s), evil spirit निष्टप्ताः burnt up, scorched अरातयः hostilities, enemies उर्वन्तरिक्षम् the wide mid-air (atmosphere) अन्वेमि I go after / I follow / I seek Entities Mentioned A
Agni (as tapas, yajña-śakti) R
Rakṣoghna (protective force of the yajña) Viniyoga (Ritual Application)