Ekādaśāhna-vidhiḥ (The Rite Prescribed for the Eleventh Day): Maṇḍala-racanā, Āvāhana, Mudrā, and Ativāhika-devatā Pūjā
एकादशाह सुविधिर्मया प्रोक्तो मुनीश्वर । द्वादशाहविधिं वक्ष्ये शृणुष्वादरतो द्विज
ekādaśāha suvidhirmayā prokto munīśvara | dvādaśāhavidhiṃ vakṣye śṛṇuṣvādarato dvija
Wahai penguasa para resi, tata cara upacara sebelas hari telah kujelaskan kepadamu. Kini akan kuuraikan tata cara dua belas hari—dengarkanlah dengan hormat, wahai yang dua kali lahir.
Suta Goswami
Sthala Purana: This is a narrative transition verse marking the shift from the ekādaśāha (11-day) rite to the dvādaśāha (12-day) rite; no site-specific legend.
Significance: Frames vrata-śravaṇa (listening to procedure) as itself meritorious when done with ādarā (reverent attention), preparing the practitioner for correct observance.
It emphasizes disciplined, step-by-step Shaiva observance (vidhi) and the inner attitude of reverent listening—key supports for purifying the pashu (bound soul) and orienting it toward Pati (Shiva).
By introducing a structured multi-day rite, it points to regulated Saguna worship—performed with attention and devotion—as a means to steady the mind and mature devotion toward Shiva, the Lord worshipped in the Linga.
The takeaway is adherence to a prescribed vrata-vidhi and śravaṇa (devout listening). The verse signals continuation into the twelve-day procedure, implying sustained daily worship, purity, and focused devotion.