Dashati 9
UttarārcikaPrapathaka 9Dashati 93 Mantras

Dashati 9

Aindra victory-invocation: Indra summoned as the fierce, far-ranging protector who smites foes and grants Soma-born prosperity

Deity

Indra

Melodic Character

Vīra (heroic) and rakṣoghna (protective) with a brief mahimā (magnificatory) uplift in the solar praise

Rishi Family

Ṛṣi attribution is not given in the input and requires concordance to the corresponding Ṛgvedic sources for each mantra; this dashati likely draws from multiple RV loci (Indra and Sūrya praises).

Tema dasati ini adalah invokasi kemenangan Aindra: Indra dipanggil agar segera datang dari jauh sebagai pelindung yang garang dan menjangkau luas; dimohon mengenakan ketajaman senjata/daya pemotong (pavi—tepi vajra) untuk membelah dan memusnahkan musuh, menjaga yajña serta sang yajamāna dan pemeras Soma (sunvat), lalu mengubah daya Soma dan pujian menjadi kemakmuran—sapi, kuda, dan buah persembahan. Di sela itu Sūrya/Āditya dipuji sebagai cahaya agung, berdaulat dan tak tertandingi, yang menegakkan tatanan serta keberuntungan di sekitar ritus; ditegaskan pula bahwa stotra/pujian yang manjur adalah sarana untuk “memerah” anugerah dari para dewa.

Mantras

Mantra 1

मृगो न भीमः कुचरो गिरिष्ठाः परावत आ जगन्था परस्याः सृकं संशाय पविमिन्द्र तिग्मं वि शत्रूं ताढि वि मृधो नुदस्व

Ganas seperti binatang liar, mengendap dan berkeliaran, bersemayam di pegunungan, engkau datang dari jarak yang paling jauh; setelah memasang senjata tajam pada rahangmu, wahai Indra, belahlah musuh-musuh, dan halau para penyerang.

Saman: Unknown/unspecified (requires chant-index mapping for UA 4.9.3.09.01)

Mantra 2

भद्रं कर्णेभिः शृणुयाम देवा भद्रं पश्येमाक्षभिर्यजत्राः स्थिरैरङ्गैस्तुष्टुवां सस्तनूभिर्व्यशेमहि देवहितं यदायुः

Semoga kami mendengar dengan telinga kami apa yang membawa berkah, wahai para dewa; semoga kami melihat dengan mata kami apa yang membawa berkah, wahai yang patut dipuja. Dengan anggota tubuh yang teguh dan raga yang utuh, sambil melantunkan pujian, semoga kami mencapai umur panjang yang ditetapkan oleh para dewa.

Saman: Unknown/unspecified (requires chant-index mapping for UA 4.9.3.09.02)

Mantra 3

स्वस्ति न इन्द्रो वृद्धश्रवाः स्वस्ति नः पूषा विश्ववेदाः स्वस्ति नस्तार्क्ष्यो अरिष्टनेमिः स्वस्ति नो बृहस्पतिर्दधातु . ॐ स्वस्ति नो बृहस्पतिर्दधातु

Semoga Indra, yang termasyhur agung, menganugerahkan svasti (kesejahteraan) bagi kami; semoga Pūṣan, Yang Mahatahu, menganugerahkan svasti bagi kami; semoga Tārkṣya, yang rodanya tak tercela, menganugerahkan svasti bagi kami; semoga Bṛhaspati menganugerahkan svasti bagi kami. Oṃ. Semoga Bṛhaspati menganugerahkan svasti bagi kami.

Saman: Unknown/unspecified (requires chant-index mapping for UA 4.9.3.09.03)

Frequently Asked Questions

It summons Indra as a fierce protector who comes from afar, strikes down enemies, and ensures the Soma-presser and yajamāna receive prosperity such as cattle and horses.

Sūrya is praised as the vast, unassailable light and ‘foremost’ among the gods—supporting cosmic order and auspicious clarity around the rite, complementing Indra’s protective power.

It is martial symbolism for Indra’s cutting, decisive force (vajra-like edge). In ritual reading, it means Indra is armed to remove obstacles and protect the sacrifice from hostile forces.