Dashati 5
UttarārcikaPrapathaka 9Dashati 53 Mantras

Dashati 5

Agni as the heart-delighting, ever-wakeful power who impels and protects the sacrifice

Deity

Agni

Melodic Character

Invocatory and energizing with a protective/apotropaic turn in the closing strain

Rishi Family

R̥ṣi attributions are not provided in the input; several verses require Rigvedic mapping to identify seer families. The collection reflects mixed provenance typical of Sāman selection by ritual function rather than single-family authorship.

Agni adalah daya yang menyukakan hati, senantiasa berjaga, yang menggerakkan dan melindungi kurban. Pujian (stoma) dilantunkan untuk membangkitkan Agni laksana memacu kuda, sambil menegaskan seruan “terjaga/waspada” (jāgara) yang menghimpun Ṛk dan Sāman menuju kehadiran ilahi. Soma menyatakan persembahan dirinya dalam ritus serta persahabatannya dengan kehadiran yang terjaga itu. Pada penutup, nada beralih menjadi apotropaik: Apvā dikerahkan sebagai pelindung untuk memukul balik musuh, mengusir kegelapan, dan membakar duka, demi kemakmuran serta keselamatan upacara.

Mantras

Mantra 1

अमीषां चित्तं प्रतिलोभयन्ती गृहाणाङ्गान्यप्वे परेहि अभि प्रेहि निर्दह हृत्सु शोकैरन्धेनामित्रास्तमसा सचन्ताम्

Yang memperdaya batin para musuh ini, rengkuhlah anggota-anggota tubuh mereka—wahai Apvā—menjauhlah; majulah melawan mereka, desaklah; bakarlah mereka dengan duka yang menyala di hati; biarlah para amitra (musuh) diselubungi kegelapan yang membutakan.

Saman: Apvā (Abhicāra/apotropaic) — melody name not specified in input; requires gāna concordance

Mantra 2

प्रेता जयता नर इन्द्रो वः शर्म यच्छतु उग्रा वः सन्तु बाहवो ऽनाधृष्या यथासथ

Majulah, wahai para lelaki, dan menangkanlah; semoga Indra menganugerahkan kepadamu perlindungan; semoga lenganmu perkasa, tak tersentuh, agar demikianlah kamu tetap adanya.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna tradition mapping for this Uttarārcika locus)

Mantra 3

अवसृष्टा परा पत शरव्ये ब्रह्मसंशिते गच्छामित्रान्प्र पद्यस्व मामीषां कं च नोच्छिषः

Terlepas, melesatlah jauh, wahai anak panah, diasah oleh doa suci (brahman); pergilah, jatuhlah menimpa para musuh; janganlah engkau mencelakai seorang pun dari mereka ini (kaum kami), dan jangan pula engkau tertahan (hingga mencelakakan kami).

Saman: Unknown/unspecified (requires gāna concordance)

Frequently Asked Questions

It centers on energizing Agni through praise and presenting divine wakefulness as the quality that draws hymns and chants to their proper deity, ensuring the sacrifice succeeds.

Soma is ritualized as a willing ally: the verse portrays Soma declaring ‘I am yours’ to the wakeful divine presence, expressing alignment and cooperation within the sacrifice.

Apvā appears as a repellent/destructive agency used for protection. The commands to delude, seize, and burn are apotropaic—meant to paralyze hostile forces and shield the rite from enemies or obstructers.