Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Soma Pavamāna’s self-purification and enthronement in ṛta through the waters and the filter (pavitra), yielding wealth and ritual power

Rishi: Not specified in input
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Not specified in input

पुनानः सोम जागृविरव्या वारैः परि प्रियः त्वं विप्रो अभवो ऽङ्गिरस्तम मध्वा यज्ञं मिमिक्ष णः

punānaḥ soma jāgṛviravyā vāraiḥ pari priyaḥ tvaṃ vipro abhavo 'ṅgirastama madhvā yajñaṃ mimikṣa ṇaḥ

punānaḥ1 soma2 jāgṛvir3 avyā1 vāraiḥ2 pari3 priyaḥ1 tvaṃ2 vipro3 abhavo1 'ṅgirastama2 madhvā3 yajñaṃ1 mimikṣa2 naḥ3

Sambil memurnikan diri, wahai Soma, engkau berjaga dan bergema; dilingkupi oleh air-air, engkau yang terkasih (para dewa). Engkau telah menjadi vipra (resī), paling Angiras-laksana; dengan madhvā (kemanisan) engkau meneguhkan yajña (kurban) kami.

punānaḥ | soma | jāgṛviḥ | ravyā | vāraiḥ | pari | priyaḥ | tvam | vipraḥ | abhavaḥ | aṅgiras-tama | madhvā | yajñam | mimikṣa | naḥ

पुनानःpurifying (oneself)
पुनानः:
कर्तृ
TypeParticiple (Adjective)
Root√पू (पवते) / प्रातिपदिक: पुनान-
सोमःSoma
सोमः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसोम-
जागृविःwakeful, vigilant
जागृविः:
कर्तृ (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजागृवि- (√जागृ)
अव्याःfrom the sheep (wool)
अव्याः:
अपादान
TypeNoun
Rootअव्य-
वारैःwith the (woollen) filters/strainers
वारैः:
करण
TypeNoun
Rootवार-
परिaround, all about
परि:
TypeIndeclinable (Preverb)
Rootपरि
प्रियःdear, beloved
प्रियः:
कर्तृ (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय-
त्वम्thou
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद्
विप्रःsage, inspired priest
विप्रः:
कर्तृ (विशेषण)
TypeNoun
Rootविप्र-
अभवःthou becamest
अभवः:
TypeVerb
Root√भू
अङ्गिरस्तमःmost Angiras-like / best of the Aṅgirases
अङ्गिरस्तमः:
कर्तृ (विशेषण)
TypeAdjective (Superlative)
Rootअङ्गिरस्- + तमप् (तम) प्रत्यय
मध्वाwith sweetness / with honey (mead)
मध्वा:
करण
TypeNoun
Rootमधु-
यज्ञम्the sacrifice
यज्ञम्:
कर्म
TypeNoun
Rootयज्ञ-
मिमिक्षthou hast mixed/strengthened
मिमिक्ष:
TypeVerb
Root√मिह्/√मिक्ष् (वैदिक: ‘to mix, to sprinkle/strengthen’)
नःfor us / to us
नः:
सम्प्रदान
TypePronoun (enclitic)
Rootअस्मद्

Pavamana-sāman (generic); specific tune not determinable from the provided excerpt alone

{ "prastava": "Stobha prelude (unspecified) establishing brightness/vigilance", "udgitha": "Main narrative through ‘punānaḥ soma jāgṛviḥ…’", "pratihara": "Response highlighting ‘tvaṃ vipro abhavo’", "upadrava": "After-song on ‘aṅgirastama madhvā…’", "nidhana": "Cadence sealing ‘yajñaṃ mimikṣa naḥ’", "structure_notes": "This verse naturally divides at the identity shift (‘tvaṃ vipro abhavo’), which suits the udgītha→pratihāra turn.", "singer_assignments": "Standard team; collective closure on strengthening of yajña." }

{ "gloss_summary": "‘Vāraiḥ’ are ritual waters used for cleansing/blending; ‘aṅgirastama’ marks Soma’s affinity with Angirasa priestly archetype—Soma becomes brahman-like; with ‘madhvā’ Soma strengthens the sacrifice.", "ritual_interpretation": "During Soma purification and mixing with waters, the chant affirms Soma’s transformation into a consecrated, seer-like power that empowers yajña.", "theological_insight": "Soma is simultaneously offering and officiant-like intelligence; the rite is strengthened by sweet brahman-energy rather than mere substance.", "etymology_highlights": "punāna ‘purifying’; vipra ‘inspired/wise’; aṅgirastama ‘most Angiras-like’; madhu/madhvā ‘sweet nectar’ as sacramental potency." }