Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Soma Pavamāna’s ordered purification and forward flow through the pavitra for divine enjoyment and ritual success

Rishi: Unspecified in input
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified in input

पवस्व सोम महान्त्समुद्रः पिता देवानां विश्वाभि धाम

pavasva soma mahāntsamudraḥ pitā devānāṃ viśvābhi dhāma

pávasva soma mahā́n samudráḥ pitā́ devā́nāṃ viśvā́bhi dhā́ma

Sucikanlah dirimu, wahai Soma—laksana samudra yang agung; bapa para dewa, yang merangkum segala kediaman mereka.

pavasva | soma | mahān | samudraḥ | pitā | devānām | viśvābhi | dhāma

पवस्व(हे सोम) पवस्व—शुद्धो भव / प्रवह
पवस्व:
— (क्रियापद) संबोधन-आज्ञा
TypeVerb
Root√पू (पवते) / पव- (धातु-आधारित)
सोमO Soma
सोम:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootसोम- (प्रातिपदिकम्)
महान्great
महान्:
कर्तृ (विशेषण-रूपेण) / विधेय-विशेषणम्
TypeAdjective
Rootमहत्- (प्रातिपदिकम्)
समुद्रःocean; great sea (as a metaphorical epithet)
समुद्रः:
कर्तृ (अस्ति/भवति इत्यर्थे निहित-क्रियायाः) / विधेय-पदम्
TypeNoun
Rootसमुद्र- (प्रातिपदिकम्)
पिताfather
पिता:
कर्तृ / विधेय-पदम्
TypeNoun
Rootपितृ- (प्रातिपदिकम्)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी) — ‘पिता’ इत्यस्य
TypeNoun
Rootदेव- (प्रातिपदिकम्)
विश्वाभिtowards/over all; all-around
विश्वाभि:
अधिकारण/दिशा-सूचक (अभिमुख्य/व्याप्ति) — क्रियाविशेषणत्वेन
TypeIndeclinable (compound/phrase)
Rootविश्व- (प्रातिपदिकम्) + अभि (उपसर्ग/अव्यय)
धामabode; realm; station
धाम:
कर्म (गमन/व्याप्ति-भावे निहित-क्रियायाः) / लक्ष्य
TypeNoun
Rootधामन्- (प्रातिपदिकम्)

Pavamana (standard setting; specific gāna-name not stated in input)

{ "prastava": "o… (slower, lengthened to open space)", "udgitha": "pavasva soma mahān samudraḥ…", "pratihara": "pitā devānām… (response highlights generativity)", "upadrava": "viśvābhi dhāma (after-song pervasion)", "nidhana": "dhāma (sustained closure)", "structure_notes": "Ideal for expansive nidhana: ‘dhāma’ can be prolonged to ‘fill’ the ritual space.", "singer_assignments": "Prastotṛ opens with spacious prelude; Udgātṛ sustains long arcs; Pratihartṛ keeps clarity of ‘pitā’; all join for a long, unified nidhana." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa interprets ‘samudra’ as an upamā for Soma’s abundance in the rite; ‘pitā devānām’ because Soma nourishes the gods as their oblation; ‘dhāma’ as divine stations/abodes.", "ritual_interpretation": "The mantra magnifies Soma’s ritual status: abundant, all-pervading, fit to satisfy all devatās invoked in the session.", "theological_insight": "Soma is presented as a generative principle: devas are ‘strengthened into divinity’ through Soma’s nourishment—hence ‘father’.", "etymology_highlights": "samudra = ‘together-waters’; dhāman = abode/seat/brightness; pavasva from √pū, purification as consecration." }