Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Pavamāna Soma’s forward-flowing purification and empowering exhilaration within the sacrifice

Rishi: Pavamāna seer (RV attribution varies)
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Jagatī-type

परि स्वानास इन्दवो मदाय बर्हणा गिरा मधो अर्षन्ति धारया

pari svānāsa indavo madāya barhaṇā girā madho arṣanti dhārayā

pari1 svānāsa2 indavo3 madāya1 barhaṇā2 girā3 madho1 arṣanti2 dhārayā3

Mengitari, bergema, tetes-tetes Soma (indavaḥ) mengalir dalam arus—untuk madā (kegembiraan suci), menguatkan (para dewa); bersama gīrā (nyanyian-himne), mereka mengalir dengan manis (madhu) dalam aliran (dhārayā).

pari | svānāsaḥ | indavaḥ | madāya | barhaṇā | girā | madhoḥ | arṣanti | dhārayā

परिaround, all about
परि:
Adhikaraṇa (परितः/समन्तात्—क्रियाविशेषणरूपेण)
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
स्वानासःsounding/roaring ones (the Soma-drops)
स्वानासः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootस्वान (प्रातिपदिक; √स्वन् ‘to sound’ से निष्पन्न)
इन्दवःSoma drops
इन्दवः:
Kartā (स्वानासः इन्दवः—सम्बोधन/विशेष्य-विशेषणभावः)
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक)
मदायfor intoxication/exhilaration
मदाय:
Sampradāna (उद्देश्य/प्रयोजन—‘for exhilaration’)
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
बर्हणाwith strengthening (power)
बर्हणा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootबर्हण (प्रातिपदिक; ‘वृद्धि/बल’)
गिराwith song/chant
गिरा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक; ‘वाणी/स्तोत्र’)
मधोःof/from the sweet (mead)
मधोः:
Apādāna (स्रोतः/निर्गमन-आधारः—‘from sweetness/mead’)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
अर्षन्तिthey flow, they rush
अर्षन्ति:
— (क्रिया; कर्ता = इन्दवः)
TypeVerb
Root√ऋष्/अर्ष् (गत्यर्थ; ‘to flow, rush’)
धारयाwith a stream/current
धारया:
Karaṇa
TypeNoun
Rootधारा (प्रातिपदिक)

Pavamana-sāman (generic)

o; hau; hāyi; ā

{ "prastava": "o", "udgitha": "pari svānāsaḥ indavaḥ madāya barhaṇā girā", "pratihara": "hau", "upadrava": "madhoḥ arṣanti dhārayā", "nidhana": "ā", "structure_notes": "Additional stobha (hāyi) can be inserted as a ‘circling’ flourish; nidhana ‘ā’ often held to taste, evoking lingering sweetness.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha + upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all: nidhana." }

{ "gloss_summary": "‘girā’ is the operative liturgical accompaniment: the voice/hymn is a co-cause of efficacy; ‘barhaṇā’ denotes increase of divine strength (notably Indra’s) through Soma; drops flow sweetly in a stream for exhilaration.", "ritual_interpretation": "Sung during flowing/filtration: the hymn accompanies and empowers the stream, ensuring it becomes strengthening and fit for offering.", "theological_insight": "Sound is sacrament: the gods are strengthened not only by substance but by correctly voiced praise; sweetness marks successful sanctification.", "etymology_highlights": "svānāsa from √svan ‘to sound’; barhaṇā from √bṛh ‘to increase’; madhu ‘sweet/honey’ as blissful potency." }