Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Aindra praise: Indra as unstoppable helper, victor, and giver of wealth/protection to the sacrificer

Rishi: Unspecified in input (Rigvedic source attribution required)
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input (likely Triṣṭubh/Jagatī class; needs verification from RV source)

यः सत्राहा विचर्षणिरिन्द्रं तं हूमहे वयम् सहस्रमन्यो तुविनृम्ण सत्पते भवा समत्सु नो वृधे

yaḥ satrāhā vicarṣaṇirindraṃ taṃ hūmahe vayam sahasramanyo tuvinṛmṇa satpate bhavā samatsu no vṛdhe

yaḥ satrāhā vicarṣaṇir indraṃ taṃ hūmahe vayaṃ sahasramanyo tuvinṛmṇa satpate bhavā samatsu no vṛdhe

Kami menyeru Indra itu—pembunuh musuh yang tak henti, yang maha-melihat; engkau yang berdaya seribu, yang berkeperkasaan luas, satpati, jadilah dalam pertempuran kami demi pertumbuhan kami.

yaḥ | satrā-hā | vi-carṣaṇiḥ | indram | tam | hūmahe | vayam | sahasra-manyō iti | tuvi-nṛmṇa | sat-pate | bhava | samatsu | naḥ | vṛdhe

यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सत्राहाthe performer of a satra (session-sacrifice)
सत्राहा:
Kartā
TypeNoun
Rootसत्राहन् (प्रातिपदिक)
विचर्षणिःfar-seeing, discerning
विचर्षणिः:
Kartā
TypeAdjective
Rootविचर्षणि (प्रातिपदिक)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हूमहेwe invoke/call
हूमहे:
TypeVerb
Rootहू (धातु)
वयम्we
वयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सहस्रमन्यःof thousandfold wrath/impulse
सहस्रमन्यः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसहस्र-मन्यु (प्रातिपदिक)
तुविनृम्णO very-mighty (of great strength)
तुविनृम्ण:
Sampradāna
TypeAdjective
Rootतुवि-नृम्ण (प्रातिपदिक)
सत्पतेO lord of the good/true
सत्पते:
Sampradāna
TypeNoun
Rootसत्-पति (प्रातिपदिक)
भवbecome; be
भव:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
समत्सुin the battles/contests
समत्सु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootसमत्सु (प्रातिपदिक; सम्+मद्/मद्-युद्धार्थक-समासः)
नःfor us / of us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वृधेfor increase, for growth
वृधे:
Sampradāna
TypeNoun
Rootवृध् (धातु) → वृधि/वृद्धि (कृदन्त-प्रातिपदिक)

Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this arcika locus)

{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "In performance as a sāman, the RV text is distributed across the five limbs with stobha insertions and elongations; the ‘indra’ name-phrase typically anchors udgītha or upadrava depending on the specific sāman.", "singer_assignments": "Prastotṛ begins prastāva; Udgātṛ carries udgītha and upadrava; Pratihartṛ answers with pratihāra; all join the nidhana cadence." }

{ "gloss_summary": "satrāhā = nityam śatrūṇāṃ hantā; vicarṣaṇi = sarvān paśyati / viśeṣeṇa carṣaṇīṣu vartate; samatsu = saṃgrāmeṣu (and sacrificial contests); vṛdhe = increase/prosperity sought from Indra.", "ritual_interpretation": "Indra is invoked as the soma-rite’s protector and enhancer; ‘conflicts’ include rival forces and impediments to yajña-siddhi.", "theological_insight": "Power is legitimate when aligned with sat; Indra’s might is celebrated as a guardian of ṛta in human society.", "etymology_highlights": "carṣaṇi (men/peoples) → vicarṣaṇi ‘moving among / discerning among men’; satpati ‘lord of sat (good/true)’." }