पुष्पकविमानदर्शनम्
Vision of the Pushpaka Aerial Chariot
न तत्र किञ्चिन्न कृतं प्रयत्नतोन तत्र किञ्चिन्न महार्हरत्नवत्।न ते विशेषा नियताः सुरेष्वपिन तत्र किञ्चिन्न महाविशेषवत्।।।।
na tatra kiñcin na kṛtaṃ prayatnato na tatra kiñcin na mahārharatnavat |
na te viśeṣā niyatāḥ sureṣv api na tatra kiñcin na mahāviśeṣavat ||
Di dalam Puṣpaka itu tiada sesuatu pun yang tidak dikerjakan dengan ketekunan; tiada pula sesuatu pun yang tidak bertatahkan ratna yang amat berharga. Keagungan seistimewa itu bahkan tidak tetap dijumpai di kalangan para dewa; sungguh, di sana tiada sesuatu pun yang tidak luar biasa.
There was nothing in Pushpaka which was not executed carefully with special effort, nothing which was not made of precious stones. Such privileges were not available to even gods. Indeed there was nothing which was not unique.
The verse indirectly highlights that excellence and order arise from disciplined effort (prayatna). In Ramayana’s ethical world, capability and splendour are ideally grounded in restraint and right use, not mere indulgence.
While searching within Laṅkā for Sītā, Hanumān observes the extraordinary Puṣpaka vimāna and its unparalleled craftsmanship and wealth.
Hanumān’s attentive discernment and steadiness: he notices details without being distracted from his dharmic mission of locating Sītā.