राक्षसेन्द्रनिवेशनविचारः
Survey of Ravana’s Residence and Lanka’s Inner Quarters
रूप्यकोपहितै श्चित्रैस्तोरणैर्हेमभूषितैः।विचित्राभिश्च कक्ष्याभिर्द्वारैश्च रुचिरैर्वृतम्।।।।
rūpyakopahitaiś citrais toraṇair hemabhūṣitaiḥ |
vicitrābhiś ca kakṣyābhir dvāraiś ca rucirair vṛtam || 5.6.4 ||
Bangunan itu dikelilingi gerbang-gerbang lengkung yang menakjubkan, berhiaskan ukiran beraneka warna bertatah perak dan dihias emas, serta pagar-pagar dalam yang kaya ornamen dan pintu-pintu yang elok.
He saw beautiful silver archways decorated with gold, colourful inner apartments with beauteous entrances.
The verse highlights that external beauty and wealth can surround a place, but dharma is measured by conduct; Hanuman’s truthful noticing without being misled models discernment.
Early in the sarga’s palace-description, the narrator details the ornate gateways and architectural defenses seen by Hanuman.
Discernment (viveka): appreciating detail while remaining oriented to the higher aim of dharma.