HomeRamayanaSundara KandaSarga 58Shloka 100
Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः

हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्

प्रणम्य शिरसा देवीं महमार्यामनिन्दिताम्।राघवस्य मनोह्लादमभिज्ञानमयाचिषम्।।।।

praṇamya śirasā devīṃ mahām āryām aninditām |

rāghavasya manohlādam abhijñānam ayāciṣam ||

Sambil menundukkan kepala, aku bersujud hormat kepada sang Devi, maharani yang mulia dan tanpa cela, lalu memohon suatu tanda pengenal yang akan menyukakan hati Rāghava.

प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal), ‘having bowed/saluted’
शिरसाwith (my) head
शिरसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन
देवीम्the goddess/queen (Sita)
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (कर्म/Accusative), एकवचन
महा-आर्याम्very noble
महा-आर्याम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद) + आर्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (महती च सा आर्या च)
अनिन्दिताम्blameless
अनिन्दिताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनिन्दित (प्रातिपदिक; निन्द् धातोः क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
राघवस्यof Raghava (Rama)
राघवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन
मनः-ह्लादम्delight of (his) mind
मनः-ह्लादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + ह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मनसः ह्लादः)
अभिज्ञानम्token of recognition
अभिज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभिज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
अयाचिषम्I asked for
अयाचिषम्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Past), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; ‘I requested/asked for’

"Then bowing down I saluted the noble and blameless queen Sita to give a signet, which would be very pleasing to Rama.

H
Hanumān
S
Sītā (Devī)
R
Rāghava (Rāma)

FAQs

Truthful verification and respectful conduct: Hanumān seeks a reliable sign (abhijñāna) so that communication remains truthful and doubt-free.

After meeting Sītā, Hanumān respectfully bows and asks her for an identifying token to prove his message to Rāma.

Humility and prudence: reverence toward Sītā and careful planning to ensure credibility.