षट्पञ्चाशः सर्गः — वैदेही-आश्वासनम् तथा अरिष्टारोहणम्
Consoling Sita and Ascending Mount Arishta
स तदा पीडितस्तेन कपिना पर्वतोत्तमः।ररास सह तैर्भूतैः प्रविशन्वसुधातलम्।।।।कम्पमानैश्च शिखरैः पतद्भिरपि च द्रुमैः।
sa tadā pīḍitas tēna kapinā parvatōttamaḥ | rarāsa saha tair bhūtaiḥ praviśan vasudhātalam || kampamānaiś ca śikharaiḥ patadbhir api ca drumaiḥ |
Saat itu gunung agung itu tertekan oleh kera tersebut; ia mengerang sambil tenggelam ke dalam bumi bersama makhluk-makhluknya—puncak-puncaknya bergetar dan pepohonannya pun berjatuhan.
Pressed under the feet of Hanuman, the great mountain made loud sound sinking into the earth along with all its creatures, with its shaken mountain peaks and uprooted trees dropping down.
The verse implies responsibility that accompanies power: even dharmic action can shake the world, so strength must remain governed by righteous intent and restraint.
Hanuman’s force at takeoff compresses the mountain; it groans and sinks, with tremors causing peaks and trees to shake and fall.
Overwhelming capability directed toward a higher duty—his power is instrumental to the mission, not an end in itself.