षट्चत्वारिंशः सर्गः
Ravana Deploys Five Generals; Hanuman Destroys the Commanders and the Remaining Host
एकतः कपिशार्दूलं यशस्विनमवस्थितम्।पट्टिसेन शिताग्रेण प्रघसः प्रत्ययोधयत्।।।।भासकर्णश्च शूलेन राक्षसः कपिसत्तमम्।
ekataḥ kapiśārdūlaṃ yaśasvinam avasthitam | paṭṭisena śitāgreṇa praghasaḥ pratyayodhayat || bhāsakarṇaś ca śūlena rākṣasaḥ kapisattamam ||
Dari satu sisi Praghasa menekan sang harimau di antara kera yang termasyhur itu dengan paṭṭiśa bermata tajam; dari sisi lain Bhāsakarṇa, sang rākṣasa, menyerang kera utama itu dengan trisula.
Praghasa fought back the glorious tiger among vanaras with a sharp crow-bar on one side and Bhaskarana attacked with a spear from the other.
The verse foregrounds the tension between coordinated violence and righteous resistance: dharma is upheld by the one who stands firm for a just end, even when attacked from multiple sides.
Praghasa and Bhāsakarṇa attack Hanumān simultaneously, one with a sharp paṭṭiśa-type weapon and the other with a trident.
Hanumān’s fearlessness and tactical steadiness—remaining ‘avasthita’ (well-positioned) despite a two-sided assault.