रामलक्षणवर्णनम्
Description of Rama and Lakshmana; Alliance Narrative to Sita
एतत्ते सर्वमाख्यातं यथावृत्तमनन्दिते।अभिभाषस्व मां देवि दूतो दाशरथेरहम्।।।।
etat te sarvam ākhyātaṃ yathāvṛttam anindite |
abhibhāṣasva māṃ devi dūto dāśarather aham ||
Wahai wanita suci yang tiada cela, semuanya telah kuceritakan kepadamu sebagaimana terjadinya. Kini, berbicaralah kepadaku, wahai Devi—aku adalah utusan putra Daśaratha.
"O sinless lady! I have given you a faithful account. I am a messenger of Dasaratha's son. And you may speak now, O divine lady!
Dūta-dharma grounded in satya: a messenger must convey events faithfully and identify his authority/source clearly to establish legitimate trust.
After narrating his actions, Hanumān formally declares himself Rāma’s envoy and invites Sītā to respond.
Integrity and clarity—truthful speech and proper self-identification in a sensitive, high-stakes encounter.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.