सीताविलापः
Sita’s Lament and Prophecy of Lanka’s Ruin
चरणेनापि सव्येन न स्पृशेयं निशाचरम्।रावणं किं पुनरहं काममेयं विगर्हितम्।।।।
caraṇenāpi savyena na spṛśeyaṁ niśācaram | rāvaṇaṁ kiṁ punar ahaṁ kāmam enaṁ vigarhitam || 5.26.10 ||
“Dengan kaki kiriku pun aku tak sudi menyentuh Rāvaṇa, si pengembara malam yang hina itu; apalagi mungkin aku menginginkannya dalam cinta—nafsu yang tercela ini?”
"I will not even touch that vile night-ranger Ravana with my left foot. What to speak of loving him.
Uncompromising satya and chastity under coercion: Sītā asserts moral autonomy and rejects adharma, refusing even symbolic contact with an unrighteous aggressor.
Under pressure to submit, Sītā verbally repudiates any possibility of accepting or desiring Rāvaṇa.
Moral courage and purity of intent—firm refusal despite danger.