Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

अशोकवनिकायां सीतादर्शनम्

Sita Seen in the Ashoka Grove

तस्य संदिदिहे बुद्धिर्मुहुः सीतां निरीक्ष्य तु।आम्नायानामयोगेन विद्यां प्रशिथिलामिव।।।।

tasya saṃdidihe buddhir muhuḥ sītāṃ nirīkṣya tu | āmnāyānām ayogena vidyāṃ praśithilām iva ||

Walau berkali-kali memandang Sītā, buddhinya tetap bimbang; laksana vidyā dari tradisi suci yang mengendur karena tiada latihan dan pengamalan.

tasyaof him (Hanuman)
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
saṃdidihēdoubted
saṃdidihē:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dih (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; अर्थे ‘doubted/was uncertain’ (intensive/with saṃ-)
buddhiḥthe intellect
buddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कर्तृपद
muhuḥagain and again
muhuḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: repeatedly)
sītāmSita
sītām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
nirīkṣyahaving observed
nirīkṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√īkṣ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया ‘having observed’
tuindeed/but
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध-बोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle: but/indeed)
āmnāyānāmof the traditional lore (śāstra)
āmnāyānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootāmnāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध
ayogenaby non-practice
ayogena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roota-yoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण; नञ्-पूर्वक (non-practice)
vidyāmknowledge
vidyām:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपमान
praśithilāmslackened, loosened
praśithilām:
Upamāna (उपमान)
TypeAdjective
Rootpraśithila (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय

Hanuman did recognise Sita after looking at her carefully again and again even as one is able to make out knowledge of shastric-lore forgotten with lapse of time and lack of practice.

H
Hanumān
S
Sītā

FAQs

Dharma values careful verification aligned with Satya: Hanumān does not act on haste; he seeks certainty before speaking or intervening.

Hanumān, seeing Sītā’s changed appearance from suffering, momentarily doubts and re-checks to confirm her identity.

Prudence and truth-seeking—Hanumān’s disciplined caution before action.