जामदग्न्य
रामसंवादः — Parashurama Confronts Rama with the Vaishnava Bow
तदिदं वैष्णवं राम पितृपैतामहं महत्।क्षत्रधर्मं पुरस्कृत्य गृह्णीष्व धनुरुत्तमम्।।।।
tad idaṃ vaiṣṇavaṃ rāma pitṛpaitāmahaṃ mahat | kṣatradharmaṃ puraskṛtya gṛhṇīṣva dhanur uttamam ||
Maka, wahai Rāma, inilah busur Vaiṣṇava yang agung, warisan dari ayah dan leluhurku; junjunglah dharma kṣatriya dan terimalah busur utama ini.
Respect the duties of a kshatriya, O Rama! Take hold of this great, uncommon bow of Visnu inherited by me from my father and forefathers.
Kṣatriya-dharma: a warrior is expected to accept a lawful challenge and handle sacred weapons with responsibility and honor.
Paraśurāma presents (or calls Rāma to take) the Vaiṣṇava bow and frames the confrontation as a test aligned with warrior duty.
Rāma’s readiness to uphold maryādā (propriety) and dharma even under provocation.